
2.9.09
Nuevo look

12.8.09
10.8.09
Heaven, Texas en Septiembre!
Fantástica noticia para las Seppies españolas. Ediciones B publica en otoño tres de los Chicago Stars que faltan por publicar.
En Septiembre, Heaven Texas. El segundo de la serie. Es lamentable el desorden con que se están publicando, pero lo importante es que por fín tendremos esta gran historia en las librerias.
Argumento:
Contra viento y marea, Gracie Snow está determinada a conseguir que el legendario futbolista Bobby Tom Denton regrese a su hogar en Heaven, Texas, y ruede allí su primera película.
Pero domar a un vaquero egoísta que conduce un T-Bird del 57 puede ser demasiado para un pimpollo de Ohio.
A pesar de su deslumbrante aspecto y su letal encanto, Bobby Tom tiene muchas reservas sobre convertirse en una estrella de cine y ninguna intención de colaborar con una virgencita mandona que no es capaz de mantener alejada ni de su mente ni de su vida. Por lo tanto, el playboy buscalíos decide intentar esfumarse para evitarla.
Pero nada es más persistente que una gata salvaje con corazón de ángel en un pueblo demasiado pequeño para que un hombre malcriado pueda ocultarse. Además todo eso se desvanece con el viento cuando dos personas descubren el amor, la risa y la pasión de tal manera que parece hecho en el cielo.
Esto pensé al leerlo hace unos años:
Es muy dificil para mí decantarme por un libro de SEP o por otro…normalmente siempre me gusta el último…y esta vez no es una excepción…ya sabía que Bobby Tom era un creído, presumido, arrogante…y después del primer capítulo me confirmó que tenía una personalidad lo más alejada de lo que me gusta en un hombre…pero como bien han dicho, pura fachada…en realidad es tan adorable…que me encantaría abrazarlo y tenerlo quietecito conmigo pegado en el sofá, mientras vemos algo intrascendente en la tele…sin duda, el personaje masculino más tierno y dulce de la serie…y Gracie, sin duda, la heroina perfecta,…seguramente con la que muchas nos sentimos identificadas. Del montón por fuera, pero bella por dentro…y que se va abriendo como un capullo ante los atónitos ojos de Bobby Tom…
Gracie es perfecta para Bobby Tom…el problema es que él no lo sabe…
Emociones y risas en esta novela excitante y además un romance paralelo, también estupendo…con la madre de Bobby Tom dispuesta a seguir amando a su esposo muerto y el hombre más odiado del pueblo decidido a que lo olvide y se case con él…
¡Resumiendo: tengo unas ganas locas de leer esta nueva versión de Zeta, y si lo veís en vuestro camino, agarrarlo!
7.6.09
Personal Jesus
TU PROPIO JESÚS PERSONAL
ALGUIEN QUE OIGA TUS PLEGARIAS
ALGUIEN QUE SE PREOCUPE
TU PROPIO JESÚS PERSONAL
ALGUIEN QUE OIGA TUS PLEGARIAS
ALGUIEN QUE ESTÁ AHÍ
SINTIÉNDOTE EXTRAÑO
Y ESTÁS SOLO
CARNE Y HUESO
AL TELÉFONO
LEVANTA EL AURICULAR
YO TE HARÉ CREYENTE
QUÉDATE CON EL SEGUNDO MEJOR
PONME A PRUEBA
LAS COSAS EN TU PECHO
QUE NECESITAS CONFESAR
LAS ENTREGARÉ
SABES QUE YO PERDONO
ALCANZA Y TOCA LA FÉ
ALCANZA Y TOCA LA FÉ
TU PROPIO JESÚS PERSONAL...
SINTIÉNDOTE EXTRAÑO
Y ESTÁS SOLO
CARNE Y HUESO
AL TELÉFONO
LEVANTA EL AURICULAR
YO TE HARÉ CREYENTE
ENTREGARÉ
SABES QUE YO PERDONO
ALCANZA Y TOCA LA FÉ
TU PROPIO JESÚS PERSONAL
ALCANZA Y TOCA LA FÉ
----------------------
YOUR OWN PERSONAL JESUS
SOMEONE TO HEAR YOUR PRAYERS
SOMEONE WHO CARES
YOUR OWN PERSONAL JESUS
SOMEONE TO HEAR YOUR PRAYERS
SOMEONE WHO´S THERE
FEELING UNKNOWN
AND YOU´RE ALL ALONE
FLESH AND BONE
BY THE TELEPHONE
LIFT UP THE RECEIVER
I´LL MAKE YOU A BELIEVER
TAKE SECOND BEST
PUT ME TO THE TEST
THINGS ON YOUR CHEST
YOU NEED TO CONFESS
I WILL DELIVER
YOU KNOW I´M A FORGIVER
Letras4U.com » letras traducidas al español
REACH OUT AND TOUCH FAITH
REACH OUT AND TOUCH FAITH
YOUR OWN PERSONAL JESUS...
FEELING UNKNOWN
AND YOU´RE ALL ALONE
FLESH AND BONE
BY THE TELEPHONE
LIFT UP THE RECEIVER
I´LL MAKE YOU A BELIEVER
I WILL DELIVER
YOU KNOW I´M A FORGIVER
REACH OUT AND TOUCH FAITH
YOUR OWN PERSONAL JESUS
REACH OUT AND TOUCH FAITH
2.5.09
Oda al 2 de Mayo

Oigo, patria, tu aflicción,
y escucho el triste concierto
que forman, tocando a muerto,
la campana y el cañón;
sobre tu invicto pendón
miro flotantes crespones,
y oigo alzarse a otras regiones
en estrofas funerarias,
de la iglesia las plegarias,
y del arte las canciones.
Lloras, porque te insultaron
los que su amor te ofrecieron
¡a ti, a quien siempre temieron
porque tu gloria admiraron;
a ti, por quien se inclinaron
los mundos de zona a zona;
a ti, soberbia matrona
que, libre de extraño yugo,
no has tenido más verdugo
que el peso de tu corona!
Doquiera la mente mía
sus alas rápidas lleva,
allá un sepulcro se eleva
cantando tu valentía.
Desde la cumbre bravía
que el sol indio tornasola,
hasta el África, que inmola
sus hijos en torpe guerra,
¡no hay un puñado de tierra
sin una tumba española!
Tembló el orbe a tus legiones,
y de la espantosa espera
sujetaron la carrera
las garras de tus leones.
Nadie humilló tus pendones
ni te arrancó la victoria;
pues de tu gigante gloria
no cabe el rayo fecundo,
ni en los ámbitos del mundo,
ni en el libro de la historia.
Siempre en lucha desigual
cantan tu invicta arrogancia,
Sagunto, Cádiz, Numancia,
Zaragoza y San Marcial.
En tu seno virginal
no arraigan extraños fueros;
porque, indómitos y fieros,
saben hacer tus vasallos
frenos para sus caballos
con los cetros extranjeros.
Y aún hubo en la tierra un hombre
que osó profanar tu manto.
¡Espacio falta a mi canto
para maldecir su nombre!
Sin que el recuerdo me asombre,
con ansia abriré la historia;
¡presta luz a tu memoria!
y el mundo y la patria, a coro,
oirán el himno sonoro
de tus recuerdos de gloria.
Aquel genio de ambición
que, en su delirio profundo,
cantando guerra, hizo al mundo
sepulcro de su nación,
hirió al ibero león
ansiando a España regir;
y no llegó a percibir,
ebrio de orgullo y poder,
que no puede esclavo ser,
pueblo que sabe morir.
¡Guerra! clamó ante el altar
el sacerdote con ira;
¡guerra! repitió la lira
con indómito cantar:
¡guerra! gritó al despertar
el pueblo que al mundo aterra;
y cuando en la hispana tierra
pasos extraños se oyeron,
hasta las tumbas se abrieron
gritando: ¡Venganza y guerra!
La virgen, con patrio ardor,
ansiosa salta del lecho;
el niño bebe en el pecho
odio a muerte al invasor;
la madre mata su amor,
y, cuando calmado está,
grita al hijo que se va:
"¡Pues que la patria lo quiere,
lánzate al combate, y muere:
tu madre te vengará!"
Y suenan patrias canciones
cantando santos deberes;
y van roncas las mujeres
empujando los cañones;
y al pie de libres pendones
el grito de patria zumba
y el rudo cañón retumba,
y el vil invasor se aterra,
y al suelo le falta tierra
para cubrir tanta tumba!
¡Mártires de la lealtad,
que del honor al arrullo
fuisteis de la patria orgullo
y honra de la humanidad,
¡en la tumba descansad!
que el valiente pueblo ibero
jura con rostro altanero
que, hasta que España sucumba,
no pisará vuestra tumba
la planta del extranjero!
Bernardo López García (1838-1870)
1.5.09
Pero a tu lado

Este Sauce cumple hoy un añito. Y nada mejor que celebrarlo con una de mis canciones favoritas...
Esta versión, lírica y etérea como homenaje a Enrique Urquijo.
He muerto y he resucitado
con mis cenizas
un árbol he plantado,
su fruto ha dado
y desde hoy, algo ha empezado.
He roto todos mis poemas
los de tristezas y de penas,
me lo he pensado
y hoy sin dudar vuelvo a tu lado.
Ayúdame y te habré ayudado
que hoy he soñado
en otra vida, en otro mundo
pero a tu lado.
Ya no persigo sueños rotos
los he cosido con el hilo de tus ojos
y te he cantado
al son de acordes aún no inventados.
Ayúdame y te habré ayudado
que hoy he soñado
en otra vida, en otro mundo
pero a tu lado.
Ayúdame y te habré ayudado
que hoy he soñado
en otra vida, en otro mundo
pero a tu lado.
18.4.09
Romeo and Juliet
Uno de los nombres más populares del rock de los años 80 fue Dire Straits, un conjunto liderado por el talentoso cantante, guitarrista y compositor Mark Knopfler, cuyas esencias básicas provenían de su adoración por la escritura de Bob Dylan y su heterogénea vinculación al rock’n’roll clásico y al rock enraizado en el blues más pulido.
Romeo enamorado canta una serenata
Deprimiendo a todo el mundo con su canción de amor
Fuera de la penumbra, junto a la luz de una farola
Dice más o menos así: "Tú y yo, nena, ¿qué te parece?"
Juliet exclama: "Ah, si es Romeo. Casi me matas del susto"
El bajo la ventana. Ella canta: "Laralá, mi chico a vuelto"
"No deberías venir por aquí, despertando a la gente con tus canciones
De todos modos, ¿qué le vamos a hacer?"
Juliet, la suerte estaba echada desde el principio
Yo aposté y estallaste en mi corazón
Y olvido, olvido, la canción de la película
¿Cuándo te darás cuenta que no era el mejor momento, Juliet?
Bajé por distintas calles, calles despreciables
Sucias, vulgares, sí. Y era siempre el mismo sueño
Y soñé tus fantasías y ahora tu fantasía es real
¿Cómo puedes mirarme como si yo fuera otro de tus líos?
Puedes enamorate por cadenas de plata, puedes enamorarte por cadenas de oro
Te puedes enamorar de guapos desconocidos y de sus promesas
Me prometiste todo, me prometiste el cielo y la tierra
Y ahora dices: Oh, Romeo, sabes que tuve una historia con él
Juliet, llorabas cuando hacíamos el amor
Decías: "Te amo como a las estrellas del firmamento; te amaré siempre"
Hay un lugar para nosotros dos, ya conoces la canción
¿Cuándo te darás cuenta que no era el mejor momento, Juliet?
No puedo hablar como lo hacen en la tele
Y tampoco puedo componer una canción de amor como es debido
No puedo hacerlo todo, pero haría cualquier cosa por ti
No puedo hacer otra cosa que estar enamorado de ti
Lo único que hago es extrañarte, recordar como estábamos juntos
Lo único que hago es mantenerme a flote entre malas compañías
Lo único que hago es acariciarte en mis poemas
Juliet, contigo siempre vería las estrellas
Juliet, llorabas cuando hacíamos el amor
Decías: "Te amo como a las estrellas del firmamento; te amaré siempre"
Hay un lugar para nosotros dos, ya conoces la canción
¿Cuándo te darás cuenta que no era el mejor momento, Juliet?
Romeo enamorado canta una serenata
Deprimiendo a todo el mundo con su canción de amor
Fuera de la penumbra, junto a la luz de una farola
Dice más o menos así: "Tú y yo, nena, ¿qué te parece?"
-----------------------------
A lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
Laying everybody low with me a lovesong that he made
Finds a convenient streetlight steps out of the shade
Says something like you and me babe how about it ?
Juliet says hey its Romeo you nearly gimme a heart attack
Hes underneath the window shes singing hey la my boyfriends back
You shouldnt come around here singing up at people like that
Anyway what you gonna do about it ?
Juliet the dice were loaded from the start
And I bet and you exploded in my heart
And I forget the movie song
When you wanna realise it was just that the time was wrong juliet ?
Come up on differents streets they both were streets of shame
Both dirty both mean yes and the dream was just the same
And I dreamed your dream for you and your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals ?
Where you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
You promised me everything you promised me think and thin
Now you just says oh romeo yeah you know I used to have a scene with him
Juliet when we made love you used to cry
You said I love you like the stars above Ill love you till I die
Theres a place for us you know the movie song
When you gonna realise it was just that the time was wrong juliet ?
I cant do the talk like they talk on tv
And I cant do a love song like the way its meant to be
I cant do everything but Id do anything for you
I cant do anything except be in love with you
And all I do is miss you and the way we used to be
All do is keep the beat and bad company
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Julie Id do the stars with you any time
Juliet when we made love you used to cry
You said I love you like the stars above Ill love you till I die
Theres a place for us you know the movie song
When you gonna realise it was just that the time was wrong juliet ?
A lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
Laying everybody low with me a lovesong that he made
Finds a convenient streetlight steps out of the shade
Says something like you and me babe how about it ?
15.4.09
Muerte en la Grada

A las 14.45, un cuarto de hora ante de comenzar el partido, la parte central del fondo se encontraba atestada de gente. Pero los seguidores del Liverpool continuban entrando hacia ese sector de la tribuna. Algunos aficionados comenzaron a protestar a los agentes de policia por los primeros síntomas de aglomeración. Pero lo peor estaba por venir. A David Duckenfield, el superindente encargado de la seguridad, se le había designado en su puesto sólo 19 días antes. No contaba con experiencia alguna para manejar esa situación.
El partido comenzó a las 15 horas, pero las cámaras de la BBC dedicaban más atención a lo que sucedía en el fondo oeste que en el campo. Se hacía evidente la posibilidad de una catástrofe. Agolpados en el sector central de la tribuna, los seguidores del Liverpool pedían a los agentes que cerraran las puertas de acceso. Fuera del estadio, un número insuficiente de policías no conseguía detener a la marea humana que se dirigía desde el callejón de Lepping a las puertas de entrada del fondo oeste, atestadas de hinchas, unos con entradas, otros sin ellas. Dentro y fuera del estadio, reinaba la confusión y el pánico.
En los dos primeros minutos del encuentro, el Nottingham lanzó dos saques de esquina. Algo terrible debía suceder: algunos espectadores saltaron las vallas y entraron en el campo. Querían detener el juego. "Ahí dentro está muriendo nuestra gente", le dijo un aficionado a Alan Hansen, capitán del Liverpool. Pero el juego continuó, mientras cerca de 2.000 hinchas pugnaban por acceder al fondo oeste.
Un policía solicitó al superintendente Duckenfield el permiso para abrir una de las puertas. Duckenfield, que luego aseguró que la puerta fue derribada por los hinchas, dio el permiso para abrirla. La gente entró en tropel, aplastando, derribando, asfixiando. La tragedia era irremediable. Sin embargo, la policía se negó a abrir las portezuelas que daban acceso desda las vallas al terreno de juego. Se sentían más preocupados por impedir la invasión del terreno de juego que por aliviar el drama de la muchedumbre atrapada en el matadero.
El partido terminó en el minuto siete, instantes después de un tiro al palo de Peter Beardsley. En el otro fondo del campo, la tragedía se había consumado. Las cámaras de televisión recogían la espantosa escena de cientos de hinchas luchando con desesperación por sus vidas. 96 personas no lo consiguieron. Se habló de la responsabilidad de los hoolingans, pero el desastre se consumó sobre todo por la incompetencia de la policía, por las deficientes condiciones del estadio, por el descontrol que presidió los acontecimientos de aquella tarde mortífera.
El juez Peter Taylor fue designado por el gobierno para investigar la tragedia, dirimir responsabilidades y elaborar un informe decisorio. En sus conclusiones, el juez Taylor propuso un nuevo escenario para el fútbol, en la confianza de evitar tragedias como las de Hillsborough. El gobierno asumió las directrices del informe, destinado a cambiar el destino del fútbol en el Reino Unido y, por extensión, en el resto de Europa.
Se eliminaron las vallas, se obligó a los clubes a disponer en los campos sólo de localidades de asiento, se instruyeron todas las medidas para convertir los estadios en lugares seguros y confortables. Fue el final del fútbol como una ceremonia tribal destinada a satisfacer el ocio de la clase obrera. Así había ocurrido desde el siglo XIX. En el siglo XXI, el fútbol es otra cosa. Es el tiempo del dinero, del comercio, de la televisión, del espectador virtual que no ocupa su asiento en el campo, sino en el sofá de su salón. Es el fútbol que nació de la tragedia de Hillsborough.
11.4.09
Adiós a Corín Tellado

Y nada menos que 4.000 escribió. Y vendió 400 millones. Tengo que reconocer que yo no he comprado ninguna, aunque si leí una. Hace muchos años, y acostumbrada a los Jazmines, no me gustó nada. La historia se desarrollaba en Ávila, y el protagonista masculino era bajito y tullido. Nunca volví a leer nada de ella, incluso en el rastrillo gratuito de la Biblioteca ni se me pasaría por la cabeza llevarme una Corín Tellado a casa.
Hoy a muerto. Y como en este país somos así, vendrán los reconocimientos... que si es la escritora más leída en castellano detrás de Cervantes, que si fue una luz de libertad en la negra noche del franquismo, que si asturiana universal, bla, bla, bla... de todo lo que he leído hoy de ella, me quedo con las palabras de todo un Premio Nobel de Literatura, Vargas Llosa: "Creo que los editores ganaron con ella más dinero que la propia Corín, una mujer de provincias que vivió siempre en la periferia soñando en su mundo de fantasías románticas sin sospechar la cantidad de lectores que tenía en todo el mundo".
Descanse en Paz, Señora.
10.4.09
Gira 2009 por el Mediterráneo

en 2009 por el Mediterráneo
Loreena viajará con un destacado grupo de músicos, incluyendo Clive Deamer, Simon Edwards, Ben Grossman, Brian Hughes, Caroline Lavelle, Hugh Marsh y Stratis Psaradellis.
Junio 6 Fès (Marruecos) Bab Makina Festival de Fès des musiques sacrées
Junio 9 Patra (Grecia) Ancient Odeum of Patra

Junio 10 Athens (Grecia)
Junio 11 Thessaloniki (Grecia) Moni Lazariston
Junio 13 Istanbul (Turquia) Cemil Topuzlu Harbiye Amphitheatre
Junio 14 Turquia
Junio 16 Chipre
Junio 18 Tel Aviv (Israel) Raanana Amphitheatre
Junio 20 Byblos (Líbano) Byblos Festival
Junio 22 Budapest (Hungria) Margaret Island
Junio 24 Taormina (Italia) Teatro Grecoromano

1.4.09
The Dark Night of the Soul /La Noche oscura del Alma

Este tema lo compuso Loreena McKennitt en honor de San Juan de la Cruz.
Es una preciosa canción capaz de ablandar al corazón más duro, una canción en la que supo recoger e integrar todo ese amor puro, sensual y sin mácula que transmite la poesía del místico abulense. Esa canción, que fue gestándose en su cabeza a raíz de su estancia en España, la tituló ‘The Dark Night of the Soul’; es decir, ‘La Noche Oscura del Alma’, como el poema del mismo nombre, el más hermoso escrito en lengua castellana.
La voz de Loreena es tremendamente dulce y delicada, interpretando el encuentro de los dos amantes pleno de ternura y suavidad. La melodía tiene un aire intemporal. Precisamente es lo que conviene para conjugar el eterno tema del amor con la sensibilidad contemporánea. Por algo dice Loreena en sus notas de presentación que el poema metafórico de amor entre el poeta y su Dios bien podría pasar por un poema de amor entre cualquier pareja de cualquier época.
La Noche oscura del alma
En una noche oscura con ansias en amores inflamada, ¡oh dichosa ventura!, salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada
A oscuras y segura por la secreta escala, disfrazada, ¡oh dichosa ventura!, a oscuras y en celada, estando ya mi casa sosegada.
En la noche dichosa, en secreto que nadie me veía ni yo miraba cosa sin otra luz y guía sino la que en el corazón ardía.
Aquesta me guiaba más cierta que la luz de mediodía adonde me esperaba quien yo bien me sabía en parte donde nadie parecía.
¡Oh noche, que guiaste! ¡Oh noche amable más que la alborada! ¡Oh noche que juntaste amado con amada, amada en el Amado transformada!
En mi pecho florido, que entero para él solo se guardaba allí quedó dormido
y yo le regalaba y el ventalle de cedros aire daba.
El aire de la almena cuando yo sus cabellos esparcía con su mano serena
en mi cuello hería y todos mis sentidos suspendía.
Quedéme y olvidéme; el rostro recliné sobre el amado; cesó todo, y dejéme
dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.
En sus viajes, dice Loreena, se examinan las cuestiones que resuenan a lo largo de los siglos: "¿Quién fue Dios? ¿Qué es la religión? ¿Qué es la espiritualidad? ¿Qué fue revelado y qué fue ocultado? y, ¿Qué fue máscara y qué fue espejo?".
Upon a darkened night
the flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright
I fled my house while all in quiet rest
Shrouded by the night
And by the secret stair I quickly fled
The veil concealed my eyes
while all within lay quiet as the dead
CHORUS
Oh night thou was my guide
of night more loving than the rising sun
Oh night that joined the lover
to the beloved one
transforming each of them into the other
Upon that misty night
in secrecy, beyond such mortal sight
Without a guide or light
than that which burned so deeply in my heart
That fire t'was led me on
and shone more bright than of the midday sun
To where he waited still
it was a place where no one else could come
CHORUS
Within my pounding heart
which kept itself entirely for him
He fell into his sleep
beneath the cedars all my love I gave
From o'er the fortress walls
the wind would his hair against his brow
And with its smoothest hand
caressed my every sense it would allow
CHORUS
I lost myself to him
and laid my face upon my lover's breast
And care and grief grew dim
as in the morning's mist became the light
There they dimmed amongst the lilies fair
there they dimmed amongst the lilies fair
there they dimmed amongst the lilies fair
27.3.09
Guión de Acción de Gracias. FRIENDS

[Escena: Están todos en el piso de Mónica y Rachel tirados en el salón]
RACHEL: Mónica esta cena de acción de gracias ha sido… la mejor de todas. Creo que nos has matado.
ROSS: No podría comer ni un bocado más.
JOEY: Necesito algo dulce.
PHOEBE: ¿Alguien quiere ver la tele?
CHANDLER: Vale
RACHEL: Sí.
MÓNICA: Vale
PHOEBE: (Pulsa los botones del mando a distancia sin ganas y sin levantarlo) Mónica, tu mando no funciona.
MÓNICA: Phoebe tienes q cogerlo y apuntar.
PHOEBE: Ah, es igual. [Dejando el mando]
RACHEL: ¿Eh sabéis que podríamos hacer? Jugar a eso de decir cada uno algo por lo que esté agradecido.
JOEY: Sí, vale, yo estoy agradecido por el otoño tan maravilloso que estamos teniendo.
CHANDLER: Muy bonito.
RACHEL: Eso es fantástico.
JOEY: Sí, el otro día en la parada del autobús soplaba una encantadora brisa de otoño y le levantó la falda a una chica. Lo cual me recuerda que también estoy agradecido por los tangas.
CRÉDITOS DEL PRINCIPIO
JOEY: De hecho más que ropa interior son una obra de ingeniería. En serio, es increíble cuánto se puede hacer con tan poca tela. Y encima juegan con tu coco, ya sabéis. ¿Lo lleva o no lo lleva? No se sabe.
CHANDLER: ¿Te das cuenta de que aún estás hablando?
MÓNICA: ¿Alguien está agradecido por algo que no sean los tangas?
ROSS: Yo no sé qué elegir, ¿estoy más agradecido por mi divorcio o por mi desalojo?
PHOEBE: Vaya, y yo que creía que no se te ocurriría nada.
ROSS: Lo siento, pero este es el peor día de acción de gracias.
CHANDLER: No, no, no, no, yo soy el rey de los sufrimientos. No puedes presentarte con tu matrimonio horrible y quitarme el puesto.
RACHEL: No, no irás a contar la historia del divorcio de tus padres, ¿verdad?
ROSS: Dios mío, no.
MÓNICA: No, no lo hagas.
RACHEL: No, en serio.
JOEY: No, no, vamos, yo quiero oírla. No sería acción de gracias si Chandler no nos deprimiera.
CHANDLER: Lo veis, es una tradición, como el desfile, como si el desfile descubriera que es gay y abandonara a toda su familia
[Escena: Acción de gracias de 1978 en casa de Chandler. Está Chandler de niño, sus padres y un criado con rasgos asiáticos que corta el pavo.]
NORA BING: Escucha, Chandler, cariño, el hecho de que vayamos a divorciarnos no significa que te queramos menos, simplemente significa que [tu padre] prefiere acostarse con el criado en vez de conmigo.
CRIADO: (Se acerca a Chandler con pavo) ¿Más pavo, señorito Chandler? (Chandler mira con cara de sorpresa a su padre)
[Escena: De vuelta al piso de Mónica y Rachel, todos siguen en la misma posición]
ROSS: Tienes razón, el tuyo es peor, eres el rey de los días de acción de gracias horribles.
PHOEBE: No estés tan seguro, yo tengo uno que es aún peor.
CHANDLER: ¿En serio? ¿Peor que "más pavo, señorito Chandler"?
PHOEBE: Oh, ¿es que el niño rico tuvo problemas con el mayordomo? Sí, el mío es peor...
[Escena: Acción de gracias de 1862 en un tienda de campaña en una guerra, Phoebe es enfermera y está intentado curar a un herido.]
PHOEBE: ¡¡Más vendas!! ¡¡Más vendas!! Por favor, ¡¿alguien podría traerme más vendas?! Este hombre está… (cae una bomba y el amputa un brazo a Phoebe) Vaya mierda.
[Escena: De vuelta al piso de Mónica y Rachel]
ROSS: En esta vida, Phoebe.
PHOEBE: Ah, en esta vida, sí vale, el de Chandler es el peor.
JOEY: Tiene que ser guay acordarse de esas cosas. Yo no tengo recuerdos de ninguna vida pasada.
PHOEBE: Claro que no, cariño, tu eres de nuevo cuño.
RACHEL: Yo sé cual es el peor día de Mónica.
MÓNICA: Oh, no contemos esa historia.
CHANDLER: Eh, venga, vamos, por favor.
PHOEBE; Ah, ya lo sé, ya lo sé. Fue cuando Joey no podía quitarse de la cabeza el pavo de Mónica.
ROSS: ¿Qué?
RACHEL: ¿Qué? ¿Joey tenía la cabeza metida dentro de un pavo?
JOEY: Eh, no fue así como suena...
CHANDLER: Fue exactamente tal como suena.
[Escena: Acción de gracias de 1992, piso de Mónica, Phoebe entra por la puerta y deja unas bolsas en la cocina.]
JOEY: (su voz se oye de fondo) ¿¿Hola??
PHOEBE: ¿Hola?
JOEY: (se sigue oyendo de fondo) ¿Phoebe?
PHOEBE: Joey, ¿qué te pasa?
JOEY: (aún se oye de fondo) Pues que… (sale del baño con un pavo en la cabeza)
PHOEBE: Ooohh. ¡Qué desastre!
JOEY: Lo sé, no puedo quitármelo.
PHOEBE: Cuidado con el escalón (le ayuda a bajar). ¿Cómo te lo has puesto?
JOEY: Verás, me lo he puesto para asustar a Chandler.
PHOEBE: Madre de Dios, a Mónica le va a dar un patatús.
JOEY: Entonces ayúdame a quitármelo. Encima huele fatal aquí dentro.
PHOEBE: Claro que huele fatal, tienes la cabeza metida en un animal muerto. Mónica... (Joey se agacha y Phoebe coloca el pavo sobre la mesa y le echa perejil para disimular).
MÓNICA: (Entra al piso) Hola.
PHOEBE: Hola.
MÓNICA: Oye, ¿has conseguido el…? ¡¡Madre de Dios!! ¡¡Qué horror!! ¿Quién es?
JOEY: Soy Joey. (se incorpora)
MÓNICA: ¿Qué estás haciendo? ¿Se supone que eso es gracioso?
PHOEBE: No, no tenía que ser gracioso, tenía que dar miedo.
MÓNICA: Pues quítatelo inmediatamente.
JOEY: No puedo, me he atascado.
MÓNICA: Me da igual, ese pavo era para mis padres y no se lo van a comer con tu cabeza de relleno.
PHOEBE: Muy bien, un momento, ¿vale? Vamos a pensar con la cabeza (Joey se pone la mano en la "barbilla" [con el pavo en la cabeza], como si estuviera pensativo.)
MÓNICA: Ya lo tengo, venga, Phoebe, tira del pavo, yo abriré las piernas lo máximo posible (Joey se ríe). ¡Joey!
JOEY: ¿Sí?
MÓNICA: Ahora no es el momento.
JOEY: Lo siento.
MÓNICA: Venga, a la de tres. Un, dos y tres. (Phoebe coge un trapo y Mónica agarra las patas del pavo, tiran hacia un lado y Joey hacia el otro pero sale despedido en dirección contraria justo cuando aparece Chandler)
CHANDLER: ¡¡Aaahh!!
JOEY: (Hablando hacia un lugar donde no hay nadie) Ha funcionado, te he asustado, lo sabía, jaja...
CHANDLER: Estoy aquí, chavalote.
JOEY: (Se da la vuelta pero tampoco hay nadie) Sí, claro, ja, ja. Te he asustado (hace un bailecito)
[Escena: De vuelta la piso de las chicas]
CHANDLER: (Se ríe) Sí, parecías un idiota.
JOEY: Yo no fui el único que hizo el idiota, ¿vale? ¿Os acordáis de cuando Ross intentó decir calabaza de verano y pero le salió balabaza de cerano? (Se ríe)
ROSS: (Irónicamente) Sí, viene a ser lo mismo.
MÓNICA: Ese fue mi peor acción de gracias.
PHOEBE: No, espera, no puede ser al que se refería Rachel porque ella ni siquiera sabía lo que había pasado.
JOEY: Es cierto.
ROSS: ¿Qué pasó?
JOEY: Sí, ¿qué ocurrió?
PHOEBE: Así que, ¿cuál fue?
MÓNICA: La verdad es que no tengo ganas de contar esa historia.
CHANDLER: Vamos, Mónica, deprimirse recordando el pasado es lo suyo el día de acción de gracias. Bueno, al menos para mí y para los indios.
PHOEBE: Sí.
MÓNICA: Oye, tú menos que nadie querrías que contara esa historia.
CHANDLER: ¿Qué significa eso?
[Escena: Acción de gracias de 1987, están en el salón de la casa de los Geller Judy y Jack. Llaman al timbre]
JUDY: ¡Mónica! Creo que Rachel ya está aquí.
MÓNICA: Ya abro yo. (Aparece Mónica terriblemente gorda) Uff. (Abre la puerta) Feliz día de acción de gracias.
RACHEL: Para mí no. Chip y yo hemos cortado.
MÓNICA: ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Qué ha pasado?
RACHEL: Bueno, sabes que mis padres esán de viaje y que Chip tenía que venir a casa.
MÓNICA: Sí, sí y tu ibas a entregarle tu… tu flor.
RACHEL: Oye, Mónica, ¿no podrías llamarlo sexo? Me pongo nerviosa cuando lo llamas así. Y por cierto, ya que ha salido el tema, la cosa de un tío no se llama lo tierno, puedes creerme. (Entran al salón y saluda a los Geller) Hola.
JACK: Hola Rachel.
JUDY: Hola.
RACHEL: Feliz día de acción de gracias. (Llegan Ross y Chandler. Ross tiene bigote y el pelo a lo afro y Chandler tiene un pelo… indescriptible)
ROSS: Hola.
JUDY: Vaya, hola.
ROSS: Eehhh… familia, éste es Chandler, mi compañero de habitación y cantante solista de nuestra banda.
MÓNICA: Ross…
ROSS: Ah, esa es Mónica.
MÓNICA: (Se dan la mano) Hola, yo soy su hermanita.
CHANDLER: Sí, claro.
JUDY: Me alegro mucho de que hayas venido, hay mucha comida, Chandler, así que espero que tengas hambre.
ROSS: No, mamá, verás, Chandler odia el día de acción de gracias y no soporta los platos típicos.
JUDY: Vaya… Entonces me alegro de que le hayas traído.
MÓNICA: (Sosteniendo una lata de refresco) Chandler, si quieres puedo prepararte unos macarrones para cenar.
CHANDLER: Siempre que no lo hayan comido los peregrinos me apunto.
MÓNICA: (Empieza a reírse y echa el refresco por la nariz) ¡Maldita sea!
ROSS: (Mira a Rachel y le hace una seña a Chandler, de que va a ir a hablar con ella. Rachel está mirándose en un espejo la nariz) Oye, Rach, ¿las cosas han cambiado mucho por aquí? Ya sabes como ahora estoy fuera en la universidad.
RACHEL: Ah, no, no mucho.
ROSS: Me alegro. Oye… (Rachel se va dejándole con la palabra en la boca)
[Escena: Rachel entra en la cocina, donde está Mónica.]
RACHEL: No puedo creer que Chip me haya dejado por la zorra de Nancy Branson. No pienso salir con él nunca más, y me da igual cuánto me lo suplique.
MÓNICA: (Entra Ross en ese momento y coge algo de la alacena) No creo que eso pase si está saliendo con Nancy Branson.
RACHEL: La verdad es que ya estoy harta de tanto niñato. Son unos idiotas, son unos críos bobos y estúpidos. Voy a salir con hombres.
ROSS [haciéndose el maduro]: Lo siento Judy, es que no encuentro esa fuente que Jack y tú estabais buscando.
MÓNICA: Llámales papá y mamá, mocoso.
ROSS: ¡¡Mónica!! (Se va)
[Escena: Salón de los Geller, Chandler está en un sofá comiéndose los macarrones y Mónica se sienta junto a él; en ese momento él se separa de ella]
MÓNICA: Eh, Chandler, ¿te han gustado los macarrones?
CHANDLER: Uy, sí, deberías ser cocinera.
MÓNICA: ¡Vale! (Chandler se va y viene Rachel)
RACHEL: ¿Sabes qué? Todo aquello de que Nancy Branson era una zorra no era más que un rumor, así que Chip pasa de ella y quiere venir a mi casa esta noche.
MÓNICA: Ooohh, eso es genial.
RACHEL: Sí, lo sé.
MÓNICA: Dios, escucha, si Chip y tú lo hacéis esta noche, prométeme que me lo contarás todo.
RACHEL: Uy, por supuesto, aunque no tiene tanta importancia, ya lo hicimos más o menos una vez.
MÓNICA: Lo sé, pero, en fin, esta vez sabrás seguro si lo has hecho o no.
RACHEL: Lo sé… ¡Ah! Y Chip me ha dicho que… que esta vez durará al menos una canción entera.
[Escena: Ross y Chandler están fregando los platos en la cocina.]
ROSS: Voy a invitar a Rachel a salir esta noche, e igual le toco la canción que compusimos la semana pasada.
CHANDLER: ¿Mochila emocional?
ROSS: Sí.
CHANDLER: Ya es tuya. Oh, pero no te cuelgues mucho, ¿vale? Porque tenemos que probar nuestra nueva identidad. ¿Recuerdas, Clifford Alban?
ROSS: Escucha, Rowland Chain. Si todo sale bien estaré con ella toda la noche.
CHANDLER: Tío, no me hagas eso.
ROSS: (Mónica entra por detrás sin que ninguno la vea) Ah, tío, tranqui, quédate aquí. A mis padres les dará igual.
CHANDLER: No, es que no quiero pasarme la noche con la gorda de tu hermana.
ROSS: Oye… (Mónica se va sin que la vean, muy dolida)
[Escena: Salón de los Geller, están Jack y Judy.]
JUDY: Mónica, ¿por qué no te acabas estas tartas? No me cabe nada más en la nevera.
MÓNICA: (Las sostiene pero no se las lleva) No… ¡No, gracias! (Se va)
JACK [irónicamente]: Vaya Judy, lo has conseguido, ¡por fin está llena!
[Escena: De vuelta al piso de las chicas]
CHANDLER: ¿Te llamé gorda? Ni siquiera me acuerdo de eso…
MÓNICA: Pues yo sí.
CHANDLER: Lo siento mucho, de verdad que sí, pero venga, en esa época yo era un idiota. ¡Hasta me subí al escenario en un concierto de los Wham!
PHOEBE: Jo, no puedo creer que la llamaras gorda.
ROSS: Ni yo que dejaras que George Michael te abofeteara.
CHANDLER: Lo siento en el alma, fue algo horrible, lo siento muchísimo.
RACHEL: De hecho yo no me refería a ese día acción de gracias.
MÓNICA: Claro que sí.
RACHEL: No, qué va, me refería a…
MÓNICA: Se acabó acción de gracias y empieza la Navidad. ¿Quién viene a comprar un árbol?
PHOEBE: Oh, no, tengo una historia de Navidad monísima.
CHANDLER: Vale, pero primero queremos oír la historia de Mónica…
PHOEBE: Vale, muy bien, la mía va de un enano que partieron por la mitad, pero como queráis...
[Escena: Acción de gracias de 1988, cocina de casa de los Geller. Rachel se está limando las uñas y Judy prepara la cena.]
JUDY: Oye, Rachel, tu madre me ha dicho que has vuelto a cambiar de especialidad.
RACHEL: Sí, tuve que hacerlo. Nunca había sitio para aparcar en psicología.
JACK: (Entra en la cocina) Hola, Rachel.
RACHEL: Ah, hola.
JACK: Caray, me encanta tu nueva nariz.
JUDY; Jack…
JACK: ¿Qué? El doctor Wolfson es un artista. Me quitó unos lunares, que tenía. ¿Quieres verlos? (Se va a levantar la camisa para enseñarle la espalada)
JUDY: (Suena el timbre) Yo voy.
RACHEL: No, por favor, permítanme [apresurándose a evitar la oferta de Jack.]. (Abre la puerta y aparecen Ross y Chandler, con unos trajes de chaqueta de colores llamativos y camisetas). Hola.
ROSS: Hola. (Entran al salón dónde están Jack y Judy) Feliz día de acción de gracias.
JUDY: Hola.
JACK: Vaya, has cambiado de peinado.
CHANDLER: Sí, ahora hablábamos de eso, es increíble las pintas que teníamos (Se remangan las mangas de las chaquetas a la vez).
ROSS: Sí, por cierto, ¿dónde está Mónica?
JUDY: Está arriba. ¡Mónica, baja! Ya han llegado todos, Ross, Rachel y el chico que odia el día acción de gracias. (Aparece Mónica, delgadísima, con un vestido impresionante)
MÓNICA: Hola, Chandler.
CHANDLER: Madre mía.
MÓNICA: ¿Qué te pasa? ¿Le pasa… le pasa algo a mi vestido?
CHANDLER: Es que estás muy cambiada, estás estupenda, ese vestido, ese cuerpo…
ROSS: ¡Tío!
CHANDLER: Perdón.
JUDY: Sí, sí, Mónica ha adelgazado mucho, pero lo que más nos interesa es saber algo de la nueva novia de Ross.
ROSS: Oohhh… mamá. Vale, se llama Carol y es muy guapa e inteligente (Mónica le hace carantoñas), está en el equipo de gimnasia rítmica y en el de rugby, ¿os lo podéis creer? Participa en ambos equipos.
MÓNICA: Bueno Chandler, nos vemos cenando (se va con hacia la cocina y Chandler le mira el culo al irse, hasta que Jack le tapa la vista).
JACK: Oye…
CHANDLER: Perdón.
[Escena: Mónica está en la cocina, y Rachel entra corriendo.]
RACHEL: ¡Oh! Madre mía, has estado brutal. Te has vengado de él por haberte llamado gorda. Pero si se le caía la baba. Ahora debes sentirte genial.
MÓNICA: Pues no mucho.
RACHEL: ¿Qué?
MÓNICA: Sí, ya sé que tengo buen aspecto, y sí me siento bien porque no tengo problemas de amores bla, bla, bla... Pero no siento que me haya vengado de él, ¿sabes? En fin, tengo ganas de humillarle, quiero… quiero que se sienta como desnudo, para señalarle y reírme de él.
RACHEL: Vale, eso es algo que se puede conseguir.
MÓNICA: ¿Cómo?
RACHEL: Bueno… los tíos suelen desnudarse antes de hacer el amor.
MÓNICA: ¿Qué? Oye… yo no he luchado para adelgazar tanto sólo para entregarle mi flor a alguien como él.
RACHEL: Vale, primero, si sigues llamándolo así nadie te la va a oler. Y segundo y más importante, no vas a hacer el amor con él, sólo a vas a hacer que él crea que sí.
MÓNICA: Sí…
RACHEL: Sí…
MÓNICA: Y cuando esté desnudo le echaré a la calle, cerraré la puerta y todos nuestro vecinos le humillarán.
RACHEL: Sí, entonces fijo que te vengarás de él.
MÓNICA: Vale, pero ¿cómo insinúo que quiero acostarme con él?
RACHEL: Haz una cosa, limítate a fingir que todo lo que te rodea te excita.
MÓNICA: ¿A qué te refieres?
RACHEL: Cualquier cosa puede ser sensual como… ¡Ah vale! Como este trapo de cocina, (se lo pone en las mejillas y finge estar excitada) ¡Ooohhh!, me encanta sentirlo contra mi mejilla, y… y si empiezo a tener calor puedo secarme con él (se seca en el escote), o puedo bajarlo hasta la cadera y pasarlo entre mis dedos mientras le hablo (lo hace de nuevo fingiendo estar excitada).
MÓNICA: Eso lo puedo hacer…
RACHEL: Vale. Bien, bien, bien. Haz algo, ya viene… (Entra Chandler y Rachel se va) Eh, ¿qué tal?
CHANDLER: Mónica, quería saber si podrías prepararme unos macarrones como los del año pasado.
MÓNICA: Será un placer. (Coge la caja y se la pone en la mejilla fingiendo exitación) Uuhhh, me encantan los macarrones con queso… Me encanta sentir la caja contra mi mejilla…
CHANDLER [extrañado]: Vale…
MÓNICA: Ah, y me encantan las zanahorias (coge unas zanahorias y se las pone entre los dedos, al lado de la cadera, mientras con la otra mano sigue sosteniendo la caja de macarrones), a veces me gusta colocarlas entre mis dedos… así… y… y… sostenerlas aquí mientras te hablo. Y, ¿sabes? si empiezo a tener calor me… me gusta coger ese cuchillo (apoya la caja de macarrones sobre el hombro para alcanzar el cuchillo) y sentir el frío acero sobre… mi cuerpo (lo apoya en la barriga).
CHANDLER: ¿Te encuentras bien?
MÓNICA: Uy, sí, muy bien. (A cámara lenta, se le resbala la caja de macarrones, esto hace que suelte el cuchillo, de una vuelta en el aire y caiga en el zapato de Chandler)
[Escena: Están en un hospital, Chandler está en la camilla, y los demás el acompañan, junto con los enfermeros de la ambulancia y el médico que está para recibirles]
MÉDICO: A ver, ¿qué tenemos?
ENFERMERO: Varón de 20 años con dedo amputado en el pie derecho (abren la puerta con los pies de Chandler).
CHANDLER: ¡¡¡AAAAHHHH!!!
ROSS: ¿Podría no abrir las puertas con sus pies? Ya sabe dónde tiene la lesión, dedo amputado, usted mismo lo ha dicho.
MÉDICO: Aquí pone que el cuchillo le atravesó el zapato.
JACK: Claro… tiene tanto agujeros.
MÉDICO: ¿Han traído el dedo?
MÓNICA: Sí, lo tengo aquí (saca una bolsita con hielo) en hielo.
MÉDICO: No se preocupe joven se lo volveremos a colocar y… (mira dentro de la bolsita)
MÓNICA: ¿Qué? ¿Qué pasa?
MÉDICO: Ha traído una zanahoria.
CHANDLER: ¿Qué?
MÉDICO: Esto no es su dedo, es un trocito de zanahoria muy fría.
RACHEL: ¿Has traído una zanahoria?
MÓNICA: Bueno…
JUDY: ¡Oh, que desastre!, hay un dedo en mi cocina.
MÓNICA: Por Dios, lo siento, volveré a buscarlo.
MÉDICO: Es tarde, sólo podemos cosérselo.
CHANDLER: ¿Sin mi dedo? ¡Necesito mi dedo!
MÓNICA: Oiga… no, no, volveré superrápido. Papá, dame las llaves del Porsche.
JACK: No, no voy a tragarme ese truco…
MÓNICA: Pero…
[Escena: De nuevo en el piso de las chicas]
CHANDLER: ¿Y por eso perdí un dedo? ¿Porque te llamé gorda?
MÓNICA: No era mi intención cortártelo, fue un accidente.
CHANDLER: ¿Por eso tuve que aguantar que me llamaran “el cojeras”?
MÓNICA: Lo siento… No fue todo el dedo.
CHANDLER: Sí, pues añoro la punta, era la mejor parte. Tenía la uña.
MÓNICA: Chandler… (se va y detrás de Chandler va Mónica)
ROSS: “El cojeras”, eso me lo inventé yo.
JOEY: Eras un cretino.
[Escena: Mónica y Chandler en el rellano]
CHANDLER: No me lo puedo creer.
MÓNICA: Chandler, he dicho que lo siento.
CHANDLER: Sí, pero no conseguirás que vuelva el más gordito que se lo comió. Odio este estúpido día y todo lo relacionado con él. Ya nos veremos (Se da la vuelta para irse a su piso)
MÓNICA: Espera Chandler, ven aquí. ¿No hay nada que pueda hacer? ¿Nada?
CHANDLER: Sí, puedes dejarme en paz un rato. (Se va)
[Escena: Apartamento de los chicos, Chandler está con el pollito y el patito]
CHANDLER: (Pasa el pato) Jo, jo, soy un pato, hago cuack cuack y eso me hace feliz. (Llaman a a puerta y Chandler va a abrir y se encuentra con Mónica con un pavo en al cabeza). Buen intento.
MÓNICA: Espera, espera, espera (se coloca un gorrito -tipo fez).
CHANDLER: Oye Mónica… (Mónica se coloca unas gafas de sol gigantes) Esto no va a funcionar.
MÓNICA: Apuesto a que esto funciona (se pone hacer un bailecito estúpido).
CHANDLER: (Empieza a reírse) Eres una tía genial… Te quiero.
MÓNICA: ¿Qué?
CHANDLER: Nada, he dicho que eres una tía genial y luego he dejado de hablar.
MÓNICA: Has dicho que me quieres, no lo puedo creer.
CHANDLER: No, no lo he dicho.
MÓNICA: Sí lo has dicho.
CHANDLER: No lo he dicho.
MÓNICA: Me quieres.
CHANDLER: No es verdad para, para, para. (Dan vueltas y Mónica se queda mirando hacia la puerta justo cuando aparece Joey)
JOEY: ¡¡¡AAAAaaaahhhhh!!!! (sale corriendo)
CRÉDITOS DEL FINAL
[Escena: Acción de gracias de 1915 en un tienda de campaña en una guerra, Phoebe es enfermera y está intentado curar a un herido]
PHOEBE: ¡¡¡Gasas!!! ¡¡¡Gasas!!! ¡¡Necesito más gasas ahora msimo!! ¿Alguien podría traerme más gasas, por favor? (Cae una bomba y se le cae el brazo a Phoebe) Esto empieza a ser ridículo, ¿no? Bueno, vamos ver (Se empieza a limpiar su herida).
FIN
17.3.09
WID4L

Hace una semana terminé WID4L. Antes de nada, es horrible ir acabando un libro de SEP. Sabes que cada vez te queda menos, y la depresión post-SEP se va tornando inminente.
A lo que nos ocupa: WID4L (creo sinceramente que todo lo que no sea LO QUE HICE POR AMOR en el título en español será un error.)
Antes de empezarlo leí algunas críticas y no diré que me entró un sudor frío al pensar que tal vez, por una vez en mi vida de Seppie, pensaría algo negativo de un libro de SEP, y digamos que lo empecé a leer con una lupa de más aumento. Que tonta siquiera al insinuarlo.
SEP dibuja una historia simplemente magnífica. Los dos personajes principales son dos treintañeros que han vivido en la cresta de la ola desde los quince años, y ahora deben reinventarse a sí mismos. Una vez, hace mucho, hicieron magia en la televisión, y las circustancias los emparejan ahora. El egoismo, la mentira y unos martinis de dudosa procedencia son la base para un matrimonio en Las Vegas (al más puro estilo Rachel-Ross), claro que, detrás de ese egoismo y esa mentira hay más verdad y más generosidad de la que ambos imaginan.
Georgie tiene un corazón de oro, y todos la quieren; Bram tiene un corazón turbio, y todos (más o menos) lo odian. Bram parte en desventaja. ¿Será capaz de ganarse el respeto de todos?
En este punto, no veo más que una similitud entre Bram Shepard y Sugar Beth Carey. Ambos son odiados por todos por sus perrerias en el pasado. Pero mientras Sugar Beth regresa a Parrish a pecho descubierto, caída en desgracia y con sólo su orgullo y su sentido del humor para defenderse, Bram utiliza toda su inteligencia para manipular, engañar y conseguir lo que quiere a toda costa.
¿Cómo, a pesar de eso terminas queriendo a Bram? Ese es el talento de nuestra querida Susan. Nada es lo que parece, y lo que parece no es.
Podría hablar y hablar de este libro. De como nos retrata la vida de las celebrities en Los Angeles, la continúa persecución de los paparazzis, el glamour de los restaurantes, las fiestas, un fin de semana en Las Vegas, y los personajes secundarios... todos tienen su lugar en esta historia de rencores y reencuentros, de dar y tomar. Sin olvidarnos de la solidaridad y la ternura.
No creo que este libro sea mejor o peor que otro de SEP. Para mí, todos son diferentes, y están a la misma altura. Simplemente maravillosos.
SEP4Ever
11.3.09
Otro 11 de marzo más
Duele recordar, pero no podemos olvidar
21.2.09
8.2.09
13.1.09
Martes y 13
Tipos de locutores: Apático, Envidioso, Mariposón, Atropellado y Erudito.
9.1.09
1.1.09
Hola, 2009
Y os lo deseo con una canción oscura, pero bellísima, sin duda la mejor canción del año 2008.
NOSOTROS SOLO NOS DECIMOS ADIÓS CON PALABRAS
YO HE MUERTO CIENTOS DE VECES
TU VUELVES A ELLA
Y YO VUELVO A LO...
NEGRO, NEGRO, NEGRO, NEGRO, NEGRO, NEGRO, NEGRO,
VUELVO A
VUELVO A
27.12.08
¡Qué es la Navidad?
En Halloweentown, Jack Skellington es el Rey de las Calabazas. Cansado de liderar cada año la fiesta de Halloween, la curiosidad le lleva a visitar un día la fiesta de la Navidad.
Fascinado por ella, decide secuestrar a Santa Claus y celebrarla a su manera. Pero las consecuencias que ello produce le harán comprender que se trata de algo bastante más diferente...




















